English Yop, English!

Rombongan dari sebuah sekolah Katholik di Belfast ke masjid kami
“Imam, can I suggest you something?”, Bilal memanggil saya.
“Yes, please. Like always!”, tersenyum.
“The word etiquette should be pronounced as et-i-kit, Bilal membetulkan sebutan saya.
“Et-i-kit… hmm ok. How did I pronounce it just now?”, saya pun tidak pasti bagaimana kesilapan saya sebentar tadi.
Bilal ketawa. Beliau menyuruh saya melupakan sahaja kesilapan tersebut. Apa yang penting, sebutannya telah dibetulkan.
Beberapa bulan pertama saya bertugas sebagai Imam di Belfast Islamic Centre, masalah Bahasa Inggeris adalah di antara cabaran terbesar saya. Masakan tidak, kalau setakat mengimamkan Solat, tidaklah menjadi masalah. Tetapi saya dipertanggungjawabkan dengan pendidikan kanak-kanak dan dewasa. Dalam erti kata yang lain, mendidik orang dewasa memerlukan saya untuk mengajar kitab di dalam Bahasa Inggeris, berkhutbah, berdialog, dan serba-serbinya di dalam Bahasa Inggeris.
Membuat keputusan untuk mengajar kitab Riyadh al-Salihin dengan berpandukan kepada syarahnya Nuzhatul Muttaqin, adalah suatu keluarbiasaan kepada diri saya. Setiap hari, saya mesti membuat persiapan terlebih dahulu dan tidak boleh berkuliah spontan kerana terma-terma khusus yang memerlukan kepada rujukan.
TAJWID INGGERIS
Masih terkenang, beberapa tahun sebelum itu, saya bekerja membasuh pinggan di kantin Malaysia Hall di Braynston Square London. Kak Hamidah meminta saya mengajar anaknya mengaji, di samping cuba menjinakkan anaknya yang completely British minded!
Mengajar tajwid di dalam Bahasa Inggeris? Aduh… bagaimana saya mahu terjemahkan nun mati? Dead nun? Pelik benar bunyinya. Tetapi itulah detik-detik awal saya terjun ke dunia yang menuntut saya menguasai Bahasa Inggeris seadanya.
Dead nun?
Keluarga saya bukan English oriented. Tetapi saya tahu abah dan emak mengambil berat soal ini. Sebab itu abah dan emak mengeluarkan saya dari Sekolah Kebangsaan tempat emak mengajar, untuk dipindahkan ke Sekolah Rendah Kebangsaan. Alasannya supaya saya tidak tercicir Bahasa Inggeris. Alhamdulillah, sistem pengajaran di SRK Raja Di Hilir Ekram sememangnya menitik beratkan pelajarnya menguasai Bahasa Inggeris. Mungkin kerana sejarah sekolah itu sendiri, yang baru sahaja beberapa tahun ditukar statusnya kepada Sekolah Rendah Kebangsaan, selepas sejak sekian lama bergelar Sekolah Inggeris.
Selepas sekolah rendah, saya beralih pengajian ke Sekolah Menengah Agama. Di sini, bahasa Inggeris tidaklah begitu diutamakan tetapi saya cuba mempertahankan bahasa Inggeris melalui pembacaan. Jika ditanya bagaimana saya belajar bahasa, saya pun tidak pasti. Tetapi pembacaan adalah salah satu caranya. Ketika membaca buku, saya tidak hanya menumpukan fikiran kepada isi, malah cuba membuka diri untuk dipengaruhi oleh bahasanya.
Alhamdulillah, sehingga SPM, bahasa Inggeris tidak hilang. Tetapi saya semakin tersedar bahawa di kalangan adik beradik, sayalah yang paling lemah Bahasa Inggeris. Geram saya melihat abang-abang saya ketawa berdekah-dekah menonton sitcom British sedangkan telinga saya semacam mendengar pelakon-pelakon itu bercakap seperti mulut mereka penuh dengan sagun!
BAHASA INGGERIS DI BUMI SYAM
Di Jordan bertambah berat cabarannya. Daripada 46 mata pelajaran yang diambil, hanya 3 sahaja di dalam Bahasa Inggeris. Itu pun satu sahaja yang wajib. Manakala dua lagi, saya sendiri yang mengambilnya sebagai subjek pilihan. Bahasa Inggeris 101 sangat sederhana. Mungkin sekadar di tahap SRP. Kasihan saya melihat pelajar Arab, ada di antara mereka tidak dapat graduate disebabkan oleh halangan kelulusan subjek ini. Tetapi saya tahu, orang Arab memang ramai yang sulit mempelajari bahasa Inggeris, tetapi di dalam subjek Bahasa Perancis, mereka lebih terkehadapan berbanding pelajar Malaysia. Mungkin kerana persamaan Bahasa Perancis dengan Arab, lebih memudahkan mereka. Entah…
Subjek Bahasa Inggeris 102 lebih mencabar. Saya rasa silibusnya sedikit mengatasi tahap SPM. Antara bab paling mencabar adalah pendefinisan perkataan. How you define pencil? Begitu juga dengan Etymology perkataan. Maka subjek ini amat saya hargai terutamanya hasil tunjuk ajar Dr. Anwar Abu Laban, seorang senior di usia 50′an yang sangat tenang di dalam kelas. Menjawab semua soalan pelajarnya di dalam Bahasa Inggeris dan apabila di dalam bas, tangannya tidak berhenti-henti menghitung zikir (kadang-kadang dengan tasbih), dengan baseball cap hitam yang sentiasa meredupkan wajahnya. Saya peminat kelasnya, juga meminati watak dan gaya ringkasnya.
Begitu juga dengan subjek Study Skill. Pelajar boleh memilih untuk mengambil subjek ini di dalam versi Bahasa Inggeris atau Arab. Saya memilih Bahasa Inggeris dan ia adalah subjek yang berjaya melonjakkan ‘mu’addal tarakumi‘ (gred terkumpul) saya bagi semester berkenaan.
Selama di Jordan, saya menggunakan pendekatan yang sama seperti di Sekolah Menengah Agama, membina bahasa dengan membuka diri untuk dipengaruhi oleh pembacaan. Sedikit sebanyak peluang, saya akan berbual di dalam bahasa Inggeris apabila bertemu rakan-rakan non Arab dan non Malaysian.

Bersama rakan-rakan bukan Arab dan Melayu di hadapan Perpustakaan University of Jordan
Kembali ke UK dan Ireland, bahasa bukan lagi menjadi subjek. Ia menjadi kunci kepada hidup saya. Sama ada saya menggunakan kunci itu untuk membuka pintu dan pagar, atau saya mengunci segala-galanya dan berkurung di dalam dunia sendiri.
Tugasan sebagai imam, mengendalikan dialog dengan pelawat non Muslim yang berkunjung setiap hari, membentangkan kertas kerja di dalam kolokium agama, dan bersoal jawab dengan wartawan. Semuanya memerlukan kepada penguasaan Bahasa Inggeris. Maka pada tahun 2001 saya telah mendesak diri untuk mengambil peperiksaan IELTS. Harapannya adalah supaya Bahasa Inggeris saya dianalisa dan ditentukan tahapnya untuk membolehkan saya membuat penambahbaikan. Alhamdulillah band 7.0 yang saya perolehi, memberikan kemudahan kepada saya apabila memohon untuk memasuki program Masters di dalam Sosiologi Agama di QUB. Kewangan menghalang saya meneruskan cita-cita ini pada masa itu.
Tetapi kelucuan paling menarik ialah semasa saya menguruskan majlis pernikahan Dr. Jasrul dan isteri. Buat kali pertamanya saya membawa pembaharuan kepada Belfast Islamic Centre apabila majlis tersebut dilangsungkan di dalam tiga bahasa. Saya menyampaikan khutbah Nikah di dalam Bahasa Inggeris, Arab dan meraikan kerinduan kepada tanah air, di dalam Bahasa Melayu.

Majlis Akad Nikah Dr. Jasrul di dalam tiga bahasa
Bahasa Inggeris saya tidaklah naik ke taraf Shakespear, tetapi saya berasa lega seandainya Bahasa Inggeris saya mampu mengungkapkan apa yang ingin saya perkatakan, di samping meminimumkan kesilapan sebutan dan nahu. Itu sudah cukup baik. Alhamdulillah khutbah dwi-bahasa selama 2 tahun di Belfast, turut sama membantu saya ‘mempertahankan’ penguasaan diri terhadap bahasa Inggeris.
Apabila saya menyertai program Masters di IIUM, IELTS saya sudah tidak laku kerana melebihi tempoh 2 tahun. Bahasa Inggeris saya sudah expired. Daripada kira-kira 300 orang pelajar Masters dan PhD, 150 dilepaskan dari ujian bahasa kerana mereka adalah graduan IIUM sendiri atau pun ijazah pertama dan Masters mereka diperolehi dari negara berbahasa Inggeris. Maka tinggallah 150 lagi yang dikehendaki mengambil ujian di CELPAD. Saya amat bimbang andaikata saya tersangkut kerana saya sedang bersemangat tinggi untuk memulakan pengajian di dalam bidang Sejarah, takut-takut tersangkut pula di makmal bahasa CELPAD.
Selesai menduduki ujian 1 dan 2, kami ditapis. Terkejut saya apabila pegawai yang datang membawa keputusan peperiksaan itu, hanya menampal sehelai kertas. Rupa-rupanya daripada 150 calon yang menduduki peperiksaan, hanya 19 orang sahaja yang lulus dan boleh mengambil ujian 3 dan 5. Selebihnya… selamat datang ke CELPAD. Saya sedih melihat wajah rakan-rakan yang kecundang. Selepas dua minggu berkampung bersama dalam pelbagai sesi penerangan dan sebagainya, saya terpaksa melambaikan tangan kepada mereka untuk meneruskan cabaran di ujian 3 dan 4.
19 orang hadir. 2 tersangkut. Hanya 17 sahaja yang dilepaskan ke Fakulti, manakala 2 lagi terbenam di CELPAD. Alhamdulillah saya termasuk di dalam 17 yang menarik nafas lega itu.
Kini sudah dua semester saya belajar. Bahasa Inggeris saya masih di tahap sederhana. Saya mula meringankan tangan untuk menulis entry di dalam blog ini di dalam bahasa Inggeris, tetapi statistik menunjukkan, pembacanya amat rendah berbanding dengan entry di dalam Bahasa Malaysia.
Agak-agaknya berbaloi atau tidak saya menulis di dalam bahasa Inggeris di saifulislam.com?
English Yop, English!
ABU SAIF @ saifulislam.com
Ingin berkongsi usaha menggerakkan server Saifulislam.Com? Perkongsian anda kami dahulukan dengan ucapan jazakumulaahu khair al-jazaa'
© SAIFULISLAM.COM (1998 – 2010)
Hak cipta terpelihara. Setiap artikel yang tersiar di Saifulislam.Com dihasilkan untuk tujuan pendidikan dan bersifat non-komersil. Pembaca bebas menyalin dan menyebarkan artikel yang terdapat di sini, namun alamat Saifulislam.Com hendaklah disertakan bersama untuk memudahkan proses rujukan. Manakala untuk penerbitan semula dan berorientasikan komersil, setiap bahagian daripada artikel ini tidak boleh diterbitkan semula, disimpan untuk pengeluaran atau dipindahkan dalam bentuk lain, sama ada dengan cara bercetak, elektronik, mekanikal, fotokopi, rakaman dan sebagainya, tanpa izin SAIFULISLAM.COM terlebih dahulu.
"Erti Hidup Pada Memberi"
ABU SAIF @ www.saifulislam.com
68000 Ampang, Selangor








































about 2 years ago
assalamualaikum…
yes!i’m the first one…hehehe..
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
artikel2 yg lama semue dah hilang ke ust?
do write more in english..
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
waalaikum al-salam.
last month the server had an accident and lost all my data. Alhamdulillah now I managed to compile almost all of the previous entries with help from saifulislam.com readers… Thanks to you all, and do give me some time to upload them again… how should I address you, nameless… hehe.. tarak nama?
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
ok jer ust…it wil help us too!
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
personally, i find that the malay articles are more atractive thanks to the way (or style) you expreses your thoughts. besides, i notice that whenever ustaz write in english, the themes would usually be ‘ heavy’, which might be the reason why not many people are very keen to read. all in all, the best one would be the rojak; maksudnya sampai dan dekat di hati. =)
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Yes, I agree with safuraaramli, when ustaz write in English, the issues are serious. I think you can beat Dr Shouk or Dr Ahsan (just guessing the names). But please, no rojak. But your articles in Malays usually quite touching. Keep up the good work.
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
macam zaman Othmaniyyah; bahasa pertuturan di Istanbul adalah bahasa Turki, bahasa ilmu adalah bahasa Arab dan bahasa sastera pula adalah bahasa Parsi.
mungkin bahasa inggeris saya masih di akal, belum menyerap ke hati
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
ye…setuju..artikel ust dalam BM lebih touching. Mungkin dalam BI ust perlu lebih mengasah lagi spy lama kelamaan boleh men’touching’ hati kitorang. hehe..bahasa rojak.
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Ustaz and to readers,
Assalamualaikum wmt,
salam ukhuwah
Yep, I like the way your thoughts are being expressed.(betoi ke ni?)
I ‘ve been following your articles and had forwarded it to many friends and collegue due to its simplicity and contents. And in fact referred them to your site so they can read and digest more. Is it ok with you ustaz?
Talking about wrong pronounciation, i went through many mistakes also like jewel, idle , you name it but these mistakes taught me something. English is not my mother tongue and i am forgiven to make mistakes so long as the ideas get across. But never be afraid to speak up and write because through it i will improve. Forgive other people for laughing at you because let the small matter remain small. How many chinese or other race cannot pronounce or speak well and in fact written well, but they are succesful and can do their selling job, presentation and any PR job?
Just be brave to speak up and if any of us heard others make mistakes, just “slamberland” correct them but don’t make fun of it coz it might deter those with lesser spirit to learn though.
Tq ustaz. Your articles are needed in the cyber world.
I am also practicing written english. Aghh. so many gramatical errors..
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
assalamualaikum…
emm camna ni smua orang speak in english,tapi saya tak tahu…huhuhu…
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Maintain as it is ya Ustaz. Some articles in English and most of the articles in BM. I take it that most of your readers are Malaysian? Maybe you’re spot on in saying that your English is from the mind and not from the heart. Don’t we all do the same?
Ja’zakumullahu Khairan Kathira for your touch to my life….
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
I still like your articles in English however. Even though they tend to be a bit ilmiah. I like your style in Malay. And I also like your style in English.
Maybe you could describe some of your experiences in English? Usually those are the ones that touch the heart.
Allahua’lam…
A student still learning to touch hearts.
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
A person cannot learn to touch people’s heart, what ever you feel in your heart after reading any of my articles and others, it’s a touch from the Lord of our heart.
Be sincere in your writing and say, let your words describe what you feel, and leave to Allah doing His Highest Work in guiding people to His path.
Berhati-hati memberi hati. Berilah hati hanya kepada Tuhan Empunya hati. Celik mata hati, dan berhati-hati di jalan raya
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
nun sukun ke wau sukun? by the way, tu dia ramai orang melayu berfikir secara english. abu saif tulih omputih berdesup2 comment.
sheikh, dont mix. kalau jargon sket2 tu tak pe la. kalau tulisan bagus jgn risau, mesti ada org sambung translatekan. kalau tak sekarang, later on.
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Berhati-hati di jalan raya? Mmm…
Saya sebelum ni pernah komen pasal artikel Bahasa Inggeris ustaz sebelum ini.
Saya ada kata, bila ustaz tulis dalam B.I. saya rasa artikel tu kurang ‘personal’, bak kata orang-orang kat atas tu la, i.e. heavy/serious subjects.
Untuk memajukan B.I. ustaz, ada tak ustaz baca penulisan Inggeris selain daripada bahan-bahan ilmiah? Surat khabar, filem, drama, dokumentari dan novel adalah sama pentingnya untuk menguatkan penguasaan B.I. kita.
Ana ni, memang hantu soap drama (dulu-dulu masa A-Level dan masa summer undergrad). Ana rasa daripada tu, banyak ana belajar British English. Regional accents pun dari situlah ana belajar nak faham. Kalau kat Malaysia susah kut nak cari Eastenders, Hollyoaks, The Bill, Emmerdale etc… Lagipun, ada tergamak ke orang nak tonton tayangan yang kualiti rendah macam ni? Haha.
Semoga B.I. ustaz maju jaya untuk kepentingan semua!
Wassalam.
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Assalamu’alaikum ya Ustaz,
I think you should write entry in English every now and then. It’s one of the way for people to develop skills. Maybe your English entry haven’t been read by many as yet, but with persistent InsyaAllah that situation will change.
Anyway, I would like to share with you a website which is generally supervised by Shiekh Salman al-Oadah. IMHO, he wrote with beautiful english. http://www.islamtoday.com
Wassalam
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
i agree, people tend not to read english articles. that is just the way it is, because i suppose articles in mother tongue is preferably chosen. the writer needs to work harder in order to express the thoughts and feelings and explain the sublteties of perceptions in the writings as well. nonetheless, keep up the good work ustaz & lets us make our english polished!
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
salam.
ustaz, it depends on your intention. kita kan dapat apa yang kita niatkan?
saya rasa tujuan menulis ni ada tema atau isi yang nak disampaikan. soal penguasaan bahasa ni dah jadi minor. so, first thing first.
itu pandangan saya la..but it’s always good to sharpen the saw
=
alamak..agak-agak stephen covey gembira tak?hehe
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Maybe anta tak tahu Campden Grove, ana ni peminat setia Coronation Street dan Emmerdale. Boleh dikatakan selama beberapa tahun di Ireland, ana hampir-hampir tak pernah miss. Kalau kata ana travel ke tempat lain, episod tu akan ana rakam dan tonton bila balik nanti.
Memang benar, dari situ ana dapat memahami standard english and regional accent. Tolak tepi la bab gosip-gosip dan isu merepek dalam drama tu. Tapi pada ana, drama seperti tu, especially Coronation Street ada kekuatannya tersendiri, sebab telah disiarkan setiap hari sejak disember 1960 sampai sekarang, dan kekal menerima rating tertinggi. Ada pelakonnya dari baby sampai dewasa berlakon dalam drama tu. Hebat…
Macam ana pernah tulis dulu, berkaitan ulasan ana tentang novel-novel Frank McCourt, pendakwah mesti berminat dengan manusia
Ana menonton sebab drama tu sangat membantu ana faham dengan manusia di sekitar masa di UK dan Ireland.
Anyway, Amin, memang tidak dinafikan, soal bahasa soal kedua, yang penting mesej sampai. Tetapi kemahuan ana untuk perbaiki bahasa inggeris bukan kerana minat bahasa, tetapi juga untuk meluaskan pemBERIan, di dalam dakwah…
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Salam..
Lame x spam kat sini… =) (Maaf ye ust)
Cuma melontarkan rasa di hati, memang betul penguasaan bahasa penting.. (Man ta3allama lughatul qauma, amina mim makrihim). Sesiapa yang mempelajari bahasa sesuatu kaum itu, terselamat dari perancangan (jahat) mereka. Tak pasti hadith ke bukan (minta pada siapa2 yg rajin tlg tahkik =D TQ~)
Ada antara kita yang hntr anak2 ke tadika Smart Reader, nk bagi belajar bahse omputeh cpt2, start 3 thn usia dah hantar ke sana. Ana tidak lihat jauh, anak-anak saudara ana sendiri begitu. Berumur 5 tahun, tp sudah fasih lebih dari ana sendiri… Ana kagum!
Tapi jangan lupa bahasa lain…Bahasa Al-Quran khususnya. Tiada guna pandai berbahasa Inggeris, tapi tidak dapat menyebarkan kandungan Al-Quran dek kerana tidak faham maksudnya. Tak begitu?Kita hendak menyampaikan sesuatu yang kita tahu, tapi kita tidak tahu bagaimana dek kerana kelemahan kita dalam bahasa Inggeris, itu masalah. Dari sudut yang lain, kita tahu bagaimana menyampaikan, tapi kita tidak tahu apa yang hendak disampaikan, itupun masalah juga bukan?
Ana pun dah pening dengan apa yang ana tulis ni…
Haiz….
Wallahuala3alam…
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
nameless-nama Jet Li dlm filem Hero….hehehe..
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Salam ustaz…….
apa pun bahasa ustaz guna……saya rasa saya lebih ‘touching’ kalau ustaz menulis dalam bahasa Melayu….
Anyway….good luck ustaz……
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
According to Tony Buzan in his book “Brain Child”, the child will pick up the languages that his/her parent speaks at home. He also recommended that parents expose the child to as many languages as possible because according to his study, the brain (especially children) is able to learn multiple languages during its formative years. However, Mr Tony did mentioned that in order to achieve this the parents must speak the intended language 100% of the time. No campur-campur. So the father can speak English all the time and the mother speak Arabic.
So how many parents in Malaysia speaks other languages at home other than Malay? Maybe we should start talking in Arabic and English at home. If we can’t then we ourselves should learn and ask Allah for strengh and istiqamah..just my two cents..
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Salam ustaz…
Kita kena tengok juga keperluan pembaca… Jika topik tu sesuai untuk orang yang memahami bahasa inggeris.. ok la.. tapi kalau topik untuk umum elok ditulis dalam bahasa melayu aje…
Kalau tulis dalam bahasa melayu semua orang boleh faham… tapi kalau dalam bahasa inggeris sebahagian sahaja boleh faham.. rugi la…
Kalau ustaz nak fokus kepada mereka yang memahami dan berfikiran macam orang inggeris, elok juga kalau ada satu blog khas…
sekian, wassalam…
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Soalan saya asalnya simple sahaja
Anyway terima kasih atas saranan, pandangan dan ‘arahan’ yang dikemukakan. Kalau saya dah sampai tahap tak tahu nak tulis bahasa apa nanti, guna bahasa isyarat je la kot. masa sekolah rendah dulu ada juga belajar bahasa isyarat… sembang dengan murid kelas khas
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
berbahasa inggeris tidak sepertinya berfikiran macam orang inggeris. sama juga, berbahasa arab tak semesti berfikiran macam nabi
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Alamak ustaz, yg tu request je…bukan arahan… =)
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
assalamualaikum my dear ustaz,
Your blog is different from others in the sense that yours is more on islamic knowledge and tazkirah of daily life.It’s a dakwah blog and for that reason I do think BM is a better tool to be used. Afterall almost all readers are Malaysians who speak their mother tongue language and InsyaAllah your blog would enhance their understanding of the true teachings of Islam .
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
looking forward to the sign language articles. =)
but then, will they be in english or malay?
haha.. seronoklah blog ustaz. dpt belajar, berfikir dan berdiskusi ttg mcm2 bende.
keep on blogging (err.. is there such word?) ustaz! (^_^)/
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
salam..
i think u have made a good touch on both languages. but, up until now, you haven’t write anything in arabic yet. i’m not good in arabic. but, i’m suggesting u might give it a try. that is if you have ample time for it.
of course, we would not be able to entertain everyone. ustaz himself need to build up his skill in languages. thus, he will be able to get more readers and spread your message to broader world..
besides, it will be good apportunity for others to learn new vocabularies and try to comprehend the message through other languages (such as english).
but still, i can’t bare reading the ‘dead nun’ connotation.. ‘DEAD NUN’??? aduhai…
ustaz, tak perlu la sampai nak guna bahasa isyarat. kecuali kalau lepas ni ustaz nak berganding dgn baba ali dalam ummah films kat youtube. ustaz leh try bahasa isyarat masa tu.
hehe. wassalam
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
excuse me,
please ignore the wrong spellings and bad grammars..
he…
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
I thought that sign language is a universal language. I used to communicate with a jordanian arab using my ‘malay’ sign language and surprisingly, he understood
syairef, let first thing first ok because somone might ask me to start writing in turkish soon… huhu, nasib baik blog free. kalau jadi editor majalah, mau berhenti kerja dibuatnya… hehe.
just kidding!
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
wah. turkish tue..!!
ok2. fokus2. kita raikan pembaca2 dari lembah nusantara dulu..
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Bicara bahasa apapun , walau merangkak, insya Allah kita akan dapat rasa sama ada ungkapannya dari hati untuk ‘express’ atau untuk ‘impress’. Selagi antum rasa apa yang diungkapkan itu ikhlas untuk menyampaikan risalah suci ini, teruskan , be it BM or English or any other language. We support you.
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
i like both.. i read everything… heheh..
syukran jazilan ya ustaz… teruskan menulis…
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Assalamualaikum, bahasa memang satu aset/alat yang penting untuk menyampaikan mesej (you’re right, boleh reach out to more), dan Subhanallah – Ustaz mahir dalam 3 bahasa: BM, BA, dan BI! Alhamdulillah… Saya suka baca semua tulisan Ustaz sama ada BM atau BI (kalaulah boleh baca BA juga, alangkah bestnya, tapi BA saya amat seciput… huhu), kerana mesejnya sentiasa relevan dan bernas, dan disampaikan dengan begitu jelas dan menarik.
Di kesempatan ini, saya juga nak mencadangkan (surely this has crossed your mind?) supaya Ustaz membukukan koleksi artikel-artikel tulisan Ustaz. Maybe this is not the best time to suggest this, seeing that you’re still trying to retrieve your archives after the server mishap, but I’m sure a lot of people out here would love to buy the book if it’s published. Buat motivasi diri untuk belajar mencari mahu dan mampu, supaya dapat pula memberi!
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Assalamu’alaikum.
I think, ustaz should continue writing in english. Although the readers are little, but it can still give benefits to that little number of readers.
At least for yourself ustaz.
Just an opinion.
WaLlahu a’lam.
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Assalamualaikum,
I belief either English or Malay languages are important for da’wah. Additional to that Arabic language should also be learned. As English and the latter language (Arabic) are not our mother tongue, we shouldn’t ashame of ourself if we make any mistake.
Dear Ustaz,
When I went to Japan five years back, Japanese people reluctant to speak English but this scenario has changed. It is “globally” used in this world.
I’m not afraid to make “silly mistake” when using other languages. Allah’s “arasy” at the “baitul makmur’ praise with all languages in the world (including the extinct languages).
English language is not dynamic (yet!!) compared to Arabic.
Praise only to Allah.
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Salam,
Jawapan ana, ustaz berbaloi menulis dlm Inggeris. Yang penting, ustaz akan tulis dari dalam ke luar. Allah akan membantu ustaz, Insya Allah.
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
assalamualaikum ustaz,
my suggestion is write a simple article in english and see hows readers respond to it. if it seem good, you can start write one out of ten articels in English. i think this benefit both parties, as long as your meaning understood and ‘delivered’ to readers..
wallahuallam, wassalam..
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Assalamualaikum,
Icecubes, one more language, BT bahasa turki. Well, actually ustaz can speak or do so many languages, other than bahasa isyarat is bahasa hati.
Akak agree with you syphoon, last time I used to think that I can do my research in Islamic banking area, Islamic venture capital to be specific. Then when I want to learn about Maqasid-shariah after reading several books on islamic business transaction by Ma’sum Billah, I got the idea.
But one fine day, I opened Zaharuddin.net on Maqasid-Syariah, MasyaAllah it is in Arabic Language. At last it occured to me, though I plan to further my study in UK, a lot of references will and should be in Arabic. Just like Ustaz said you can’t get to know the real intention of the author if you just read the translation.
Well, at last I’ve to admit, again, just like ustaz said, you don’t have to take Islamic Studies in order to berdakwah and memberi tarbiyah.
I think those who feel touched by ustaz articles are those who seek guidance. What you are determine what you see.
NEVER STOP LEARNING TO SEEK ALLAH GUIDANCE
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Assalamualaikum Ust, saya menyokong saranan icecubes untuk bukukan artikel ust-2 yang lepas..Lagipun ust dah kategorikan ia mengikut bahagian-bahagian yang tertentu.
And about your article in English, I suggest that you can write it in simplest way and make sure that all the reader can get some benefits from it.
Go..Go.. For Islamic Era
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Waalaikum al-Salaam.
Insya Allah itulah sebenarnya cita-cita saya, iaitu untuk membukukan artikel2 di sini, termasuk beberapa artikel yang hanya akan saya terbitkan di dalam buku. Sebab itulah apabila server rosak sebulan lepas, saya berasa sangat terganggu. Alhamdulillah sebahagian besarnya dah diperolehi semula. Insya Allah selepas exam habis, saya akan cuba compile semua dan edit balik… mungkin tajuk yang saya rasakan sesuai ialah “ERTI HIDUP PADA MEMBERI”. Doakan…..
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Buat masa ini saya mahu menaikkan standard Bahasa Inggeris saya dan bukan ke arah meringkaskannya, kerana saya perlukan keupayaan yang lebih daripada apa yang ada sekarang untuk tujuan akademik dan thesis yang bakal ditulis.
Kepada yang berminat, boleh share dengan saya. Saya dicadangkan untuk menulis thesis tentang korespondan Khalifah Othmaniyyah dengan Presiden2 Amerika Syarikat.. Entahlah… bahan belum ada. Masih di peringkat pencerahan idea…
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
salam,
saya rasa elok dalam bahasa melayu. sebab dalam bahasa yang kurang saya kuasai, dan mungkin ada beberapa pembaca disini akan memakan masa untuk memahami dan susah nak lekat. kurang tersentuh mungkin.
quote songkok lipat :
“So how many parents in Malaysia speaks other languages at home other than Malay?”
kenalan saya mengajar di sri hartamas ada beritahu rakan sekerjanya yang mengajar BM kadang2 perlu transelate BM ke BI sebab budak2 tak dapat faham..bahasa negara sendiri. aiseh.
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Assalamualaikum.
Saya rasa kita jangan lupa yang web ini ustaz hasrizal bina secara sukarela sebab ustaz suka memberi. kita yang menerima janganlah pulak nak demand suruh ustaz ikut kehendak kita. kalau ustaz tulis dalam bm kita baca dan amal. kalau ustaz tulis dlm bi, kita baca, bukak kamus, dan kalau faham, amal. kalau tak faham, belajar english… ustaz yang di bidang agama pun bole kuasai english, orang mcm saya kat bidang sekular ni, malu la kalau biarkan diri tatau english.
Dah… jangan ngada-ngada, terima aje la apa yang ustaz tulis. semuanya baik belaka. alhamdulillah.
Ustaz kalau kena dakwa, saya bole jadi peguambela ustaz, kuikuikui…
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Salam ustz, it’s been long time not hear your news. By the way, your simple and well understood writing helps me better to improve my english. It’s not being the problem to use english or malay but the most important our message is delivered. InsyaAllah, He will make the way easier. Keep up the good work. Wallahu’allam.
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
wow,46+1 comments so far. what an interesting topic to be discussed then!
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Salam to all.
Whether English or Malay, it should not really matter- to me at least. What matter is how you would like the message to be sent across. There are times when the thought or concept of an article comes in English, and likewise in Malay or whatever language one is versatile in. Then, it is best written in that certain language.
However, kindly bear in mind that we are Malays and our very language is facing erosion, not to mention pollution. Rather ironic that I should be writing this in English, don’t you think. But…
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Assalamualaikum Ustaz,
Say suka semua posting ustaz samaada dalam b.melayu atau english. kedua-duanya ada kekuatan tersendiri.
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
“…because there is no toilet at the graveyard so they just go into the bush and ‘get exploded’..” That’s my English during the early phase of my college year,and my proffessor notices me for the rest of his life because of this.
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Assalamualaikum, saya setuju sangat dengan tajuk tu . Dah jadi trademark ust. “Erti Hidup kepada Memberi.” Saya nantikan penerbitannya..
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
alhamdulillah.
jika itu niat ustaz, saya rasa sangat bagus.
mungkin ada kawan2 kita di sini yang mahir bahasa inggeris boleh bantu ustaz untuk pertamanya tulis semula artikel2 ustaz yang ada dalam bahasa inggeris?
hehe..saya sangat tak lapang..maaf ya!
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
salam,
kita xperlu jd org putih utk berckp b inggeris. teringat dulu zaman skeolah wkt lepak kt cc. sebelah meja saya, adalah sorg awek tgh chatting. pakaian fulamak dasat macam sarung nangka, mcm model2 hollywood le katakan. sekali tu saya dgr dia tanya kwn dia, ‘eh apa budak ni tulis hah, dia tulis bahasa inggerisle. aku xfahamle’.
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
assalamualaikum
amzingly most of the comments are in english. congratz ust has(in english it should be teacher has??) dakwah would be easier if we can speak if we have multilingual tounge..keep it up teacher has. more english articles would be easier for me to give to my community here..as i always translate your articles to be republished. thank you teacher has..keep it up..
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Assalamualaikum wbt…whether it is in malay or english it doesn’t matter. the most important is content and the message is clear. If the article is in the language we don’t master or we are not familliar with, don’t be reluctant to explore. Like me, i’m poor in english but when i’m reading ustaz’s english articles and our friends’ responses, these enable me to learn at least two things; english and high determination to spread messages. Do we have the same strengh and determination?hmmmm
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
I have made few grammar mistakes in #38. Who can guess?
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Assalamualaikum Ustaz Hasrizal. Well done and keep up your great work. See, you have now encouraged a large of number of readers to comment in English, hence improving their command of the language. I personally like all your articles, no matter they are written in English or Malay. I am very much looking forward to your first edition of “Erti Hidup Pada Memberi” hopefully that will be able to fulfill your ambition and intention for giving people the real message of Da’wah and Islam through your enriched experiences and advanced level of writing skills. I am praying for your success, worldly and Hereafter.
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
subhanallah..lots of english comments here very good. I may let my friends read your articles. some people not brave enough to make mistakes in learning. thanks
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
KEEP UP YOUR GOOD WORK ustaz…
we’ll always supporting you.
MAY ALLAH BLESS US IN THIS CHALLENGING WORLD…
INNALLAHA MA’ANA…
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
salam,
subhanallah…plenty of comments down to the language bisness. ustaz, i just a passaby here a moment ago (address given by one of my colleague) but once i read one of ur articles i wanna know what more i can learn form u. pardon me first of all by mistakes in my grammar or wrong chosen words.
‘pronounsation aku teruk la,,segan nak speaking’
‘grammar aku tunggang langgang,,tak payah kot nak speaking’
those are negative thinking i often heard form my friends-malay friends. but i think the problem is not from the lack of verbs or words or whatever comes with the package of english but confidence.
so friends…build up ur confidence n speak up.
n ustaz,,i think before we could open up people’s mind we have to
open up ours..n that’s what u’ve been doing- at least in this ‘language’ chapter….
keep on writing ustaz coz who knows from here on there will be enough force to pull up new islamic era….insyaAllah
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
pardon me it’s *passerby*….
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Ustaz, I always read your blog and I think so far, when you wrote in English.. it was just as good as when u wrote in BM. I like the way you put forward your idea.. the daily examples you have always included in your writings are just nicely blended in your interesting perspectives. Well done!!!
If you think that you would like to write in English more in order to practise your own use of Enlgish, I believe you have the right reason to do so!
Salam..
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Ustaz, so far everything you touch seems to turn gold. I’m confident it will be the same case as you study English. Once accomplished, you will easily make the leap towards a global audience. Muslims in the West need fresh perspectives from people like Ustaz.
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Very well said everyone….
I think, Syeikh Hasrizal should compile something that he has been started long ago, compiling the Tajwid lessons in English! hehehe….
As Syeikh stated in the article, people seldomly read the article in English because, the visitors are mostly Malaysian, in Malaysia. Maybe, after you keep up writing articles in English, there would be many non-Malaysian visitors as some of you said.
I agreed upon your statement that Jordan’ lessons in English are weak and sometimes very boring. Luckily, I’ve exempted in the pre-exam for English when i was in 1st year. I promised myself to take at least 1 subject per year in English since University Of Jordan offers compulsory subjects in English…Even though my English is the poorest among the siblings.
Language needs practice. But how can we practice English to an Arabic community?
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Salam ‘alaik tetuan_udara
You wrote…. Comment # 55
QUOTE ” ………..as i always translate your articles to be republished. thank you teacher has..keep it up….. ” END QUOTE
Boleh tak saya berhuung dengan tetuan_udara mengenai article yang telah sdra/sdri terjemah ke English. I’d very much like to get hold of the translation version…. as I’m in the same boat.
i.e.. Untuk mempermudahkan berkongsi articles with the community here…. especially those articles on attitudes & thoughts.
I do not know or have your email address.. I’m hoping that you read this. My email is smsaleh@yahoo.com
Jazakallahu khair
Regards
Saleh
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
“Assalamualaikum.
Saya rasa kita jangan lupa yang web ini ustaz hasrizal bina secara sukarela sebab ustaz suka memberi. kita yang menerima janganlah pulak nak demand suruh ustaz ikut kehendak kita. kalau ustaz tulis dalam bm kita baca dan amal. kalau ustaz tulis dlm bi, kita baca, bukak kamus, dan kalau faham, amal. kalau tak faham, belajar english”¦ ustaz yang di bidang agama pun bole kuasai english, orang mcm saya kat bidang sekular ni, malu la kalau biarkan diri tatau english.
Dah”¦ jangan ngada-ngada, terima aje la apa yang ustaz tulis. semuanya baik belaka. alhamdulillah.
Ustaz kalau kena dakwa, saya bole jadi peguambela ustaz, kuikuikui”¦”
Dear ahmadalbab, I truly agree with you. but if ustaz start to write in turkish or even arabic then i have to find a white flag, not dictionary anymore. This article make me laugh (after crying for the other articles), ‘dead nun’, yeah ustaz i never thought of learning tajwid in english. I also improve English like your methods, reading, speaking, but till now i found it’s quite hard to understand English in Islamic terms, such as tafsir quran in English. Maybe I dont get used to it. But still chalenging myself towards it. Way to go ustaz!!
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
salam ustaz..do write ur blog in english..hehe..saya ambik course arabic..tapi rasa2 macam lebih expert english..camane nak tune english ke arabic tu? nak pandaikan bahasa arab takut terlupa english pulak..huhu..apa2 pun sekarang tumpuan lebih akan diberikan untuk mempelajari bahasa arab dan still memperkasakan english..=)
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Salam…
boleh ustaz kalau nak tulis dalam english tapi kalau dalam bahasa melayu ia lebih sampai….sesekali apa salahnya.
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
kalau nak mahir dalam sesuatu bahasa tu, yang penting minat… dari minat akan menjurus kepada practical……
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Bergantung pada niat saudara. Kalau niat untuk memandaikan bangsa sendiri biarlah artikel saudara dalam Bahasa Melayu. Lebih banyak yang membaca dan memahami tulisan saudara. lagi pun sebahagian besar pembaca bahasa ibundanya Bahasa Melayu.
Lainlah kalau pembaca saudara dari pelbagai bangsa, sudah tentu BI lebih praktikal.
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
SALAM ustaz…emm it’s quite late reading this entry….
but, it’s attrack me to read n respon…
for me, maybe it’s better if ustaz write in two languages, english n malay too…but it’s up to ustaz cz we (readers) just read n take what is good for us…
actually i try to improve my english day by day…becoz i realise that english is so important nowadays n for future time also…whether we like or not taht is reality…
lets improve our english n dot think thats too late 4 us…
tuntutlah ilmu sampai ke liang lahad…
Respond to this comment [with empathy]
about 2 years ago
Assalamualaikum ya ustaz…
Your blog and forum have impress me about dont shame to make small mistake in writing English and you had mak me brave to write this comment in english. Me too ustaz, very weak when talk about this language(english)….it make me headache so many time, and at the same time my date for IELTS has just in the corner (ntah betul kr tidak ayat ni!!) Ya Ustaz, do you have any suggestion how can I got band 7 like you if the way of my english writing is like this…Anybody who see my comment, please give me a suggestion….My mother tongue is not in english so english is something really new for me…24th Nov 2007 is my daate for IELTS examination..I dont know how to face this while I have to at least to get band .5 f qualification to further my study in UK. Does anybody can help me?
Respond to this comment [with empathy]
about 1 year ago
Aduhai ustaz, bijaknya dapat band 7. Akak baru ambil IELTS tadi, owh, terkial-kial juga rasanya
Respond to this comment [with empathy]
about 10 months ago
assalamulaikum waramatillilahi wabarakatuh
lola baru aja…. saya berminat belajar bahasa isyarat tapi tidak tau tempatnya kursus seh… aku memberpelajari dan mempahaman smua…
trus aku mau membeli KAMUS bahasa indo dan english tapi kok gak ada disini seh…
apakah adakah gak bahasa isyarat inggris,jepang,cina,jerman,maklaysia dan arab…
aku berkomunkasi dg smua tapi stu per satu….
bisakah kirim eamil ke aku….
aku gk punya teman baik….
sebelum terima kasih banyak
Respond to this comment [with empathy]